2012 11/19 ~ 11/23 小佑子3Y11M+
這一週小佑子一直在聽和唸讀『Toy Story 3』,這本也有創紀錄喔!
1. 5天(11/19~11/23)已聽了CD上百遍~
故事長8分半鐘,佑一直按重聽;甚至曾連續聽10遍,且早午晚都會說要聽此CD一次(一次聽好幾遍呀!)
2. 聽CD至此仍不夠~
這幾天早午晚只要ㄇㄟ美睡著時,佑即要求迷念此故事給他聽,每次至少要唸兩遍!
11/20起 ,佑還要求"ACT"(一人輪流念一到兩頁),每次兩遍..... 算一下3X2X2~
"這裡"一天就聽了12遍了~而"這"只是"至少"!
3. 文字內容整本快背起來了~
11/22就見佑沒看書(看著迷)唸好幾頁o_Ob
11/23佑跟迷輪流唸時,佑幾乎都沒在看文(就東看西看@@)~
可是他卻一字不差給唸出來;還可以聽出迷有唸錯的^o^
http://www.books.com.tw/exep/prod/booksfile.php?item=F012025800
這本內文較『Cars』少一點,字有較大一點還有加粗黑......於是迷這次偷懶,沒幫小佑子重打字>p<
內容和句型皆比『Cars』簡單!(『Cars』Read-Along )聽那麼多遍的小佑子沒有不會唸的,有時還會糾正迷的口氣(對白部份)要學CD內容唸^^b
11/22佑第2次自己念整本^^b
~佑將書翻來翻去;或是看著迷唸的(鏡頭沒照字)......
那幾頁都是他可以不看文自己念的^^b
小佑子初看文時,有問迷的生字:
1)college
2)ranger
3)attic
4)curb
5)daycare
6)convinced
7)slinky
8)meanwhile
9)chute
10)compactor
11)shredder
12)conveyor
13)familiar
14)labeled
看文時,佑問迷"這在這裡是什麼意思?"或是"為什麼要這樣說?"(不解其意)~
1)"Well , hello there!"
2)"Places , everyone!"
3)Play time is awful!
(迷就故事前後文予以補充電影情節的內容,佑便了解)
4)request a transfer
5)"Prisoners disabled ,Commander Lotso!"
6)"We're busting out of here tonight ."
7)led
(At last the toys made it through a chute that led outside .)
8)Lotso ended up inside the Dumpster ,though
9)"Where's your kid now , sheriff ?"
10)Andy's toys closed their eyes
~迷覺得這個最難回!應!
佑問: "他們為什麼要把眼睛閉著?" ~又不能直接回答他:"等死!"
11)The crane left the toys near a garbage truck that looked familiar .
12)"So long, partner ."
馬迷心發現:
1. 佑看書不只看內容圖片和故事的文字還有其他~像是~
1)佑問迷每個角色的中文名字~
迷納悶:你怎麼知道他們的英文名字?
佑翻至"首頁",非內容處
佑: "這裡有寫呀" ~迷沒看那裡說>p<!
2)佑看"尾頁",非內容(此系列其他書的圖片)
佑:"這還有toy1和toy2野……
我有棒棒時可以買給我看嗎? "
2.佑看完此故事再看電影劇情似乎較能理解劇情和故事的因果情節~
11/16迷唸此故事給佑聽5~6遍
11/17~18 剛好電視有播放此電影,讓佑看了2次全片,
佑較看得懂,減少許多疑問!
btw,
把巴說這書這麼薄,這麼短,電影竟演了一個多小時!